Translation of "the veins" in Italian


How to use "the veins" in sentences:

I thought it was illegal to get them on your hand because of the veins?
Credevo che fossero illegali così vicini alle vene sul dorso della mano.
I see the veins all shining and fluorescent.
Vedo le vene belle lucide e fluorescenti.
Abnormal proteins have clogged up the veins in your brain... affecting the brain cells.
Proteine anormali... hanno collassato le vene del suo cervello... colpendo le cellule cerebrali.
How about a truth serum... in the veins?
Vuoi farmi il siero della verità?
Instead of going straight in through her abdomen, go in through the veins in her neck.
Invece di operare attraverso l'addome procederete attraverso le vene del collo.
But the impact of both will survive spread through the veins of the internet onto the screens of the youth into your souls into your spirit.
Ma l'impatto di entrambe le cose... sopravvivera'... verra' diffuso attraverso i canali di internet... sugli schermi dei ragazzi... fin dentro la vostra anima... fin dentro il vostro spirito.
Because of this, the veins are stretched and blood flow slows down.
Per questo motivo, le vene si allungano e il flusso sanguigno rallenta.
Preventive measures include, for example, regular movement, gymnastics for the veins, compression clothing.
Le misure preventive includono, ad esempio, movimento regolare, ginnastica per le vene, indumenti compressivi.
He gives me the blood in the veins freeze!
Mi fa raggelare il sangue! Stai lontano da me!
If the law supports the Zong slave owners as strongly as Murray blood runs through the veins of Dido Belle then make no mistake, the insurers will be forced to pay.
Se la legge appoggia gli schiavisti della Zong tanto quanto il sangue dei Murray che scorre nelle vene di Dido Belle, allora non ci si puo' sbagliare, l'assicurazione sara' costretta a pagare.
It monitors even the smallest contractions in the veins, heart, and brain.
Rileva anche le minime contrazioni di vene, cuore e cervello.
Varicose veins - a disease of the veins of the lower extremities, which is quite common in people whose age is 30 years or older.
Le vene varicose - una malattia delle vene degli arti inferiori, che è abbastanza comune nelle persone di età pari o superiore a 30 anni.
Problems with such plexuses of the veins, in the form of their overflow or the appearance of wall defects, leads to the development of hemorrhoids.
I problemi con tali plessi delle vene, sotto forma di trabocco o comparsa di difetti del muro, portano allo sviluppo di emorroidi.
Due to slow blood flow, blood clots (thrombi) often form in the veins of patients with heart weakness, mainly in the pelvic vessels or in the vessels of the legs.
A causa del flusso sanguigno lento, i coaguli di sangue (trombi) si formano spesso nelle vene dei pazienti con debolezza cardiaca, principalmente nei vasi pelvici o nei vasi delle gambe.
Generic Coumadin is used for treating or preventing blood clots that may occur in the veins and lungs.
Warfarin Coumadin Generico è usato nel trattamento della coagulazione del sangue nelle vene e dei polmoni.
Pregnancy is also considered as one of the causes of varicose veins associated with weight gain, which leads to increased pressure on the veins of the legs and feet.
La gravidanza è anche vista come una delle cause delle vene varicose, associate all'aumento di peso, che porta ad una maggiore pressione sulle vene delle gambe e dei piedi.
The scrotum shading, the veins and it's like the whole thing just follows you.
La sfumatura dello scroto, le vene. E come se l'intera cosa... ti seguisse.
One thing is certain: the surgical treatment of varicocele does not give impressive results when it comes to small dilation of the veins (1 or 2 degree).
Una cosa è certa: il trattamento chirurgico del varicocele non dà risultati impressionanti quando si tratta di una piccola espansione delle vene (grado 1 o 2).
And they tried to put them into the veins of my right and my left arm.
Hanno cercato di infilarmeli nelle vene del braccio destro... - e poi del sinistro.
We should be able to click on those trees until we can count the veins in the leaves.
Dovremmo poter cliccare su quegli alberi fino a contare le venature delle foglie.
Causes the veins and arteries to harden until the body's starved of oxygen.
Causa l'indurimento di vene e arterie finche' il corpo rimane senza ossigeno.
"The blood that has been sorely missing "from the veins of American theater..."
"Un sangue che mancava da tempo nelle vene del teatro americano..."
He disproved Galen's assertion that blood moves through invisible pores and argued that it travels from the heart to the lungs through the veins and arteries, just as the canals of Venice bring provisions to the city.
Smentì le tesi di Galeno... secondo cui il sangue si sposta attraverso pori invisibili e sosteneva... che scorresse dal cuore ai polmoni... attraverso le vene e le arterie... proprio come i canali di Venezia portano le provviste alla città.
Pump the veins and muscles in your wrists and hands, and when you relax them, they're smaller and you can slide off the cuffs.
Pompi le vene e gonfi i muscoli dei polsi e delle mani e quando li rilassi sono piu' piccoli e riesci ad uscire dalle manette.
One day, he gets the veins.
Un giorno gli sono diventate le vene scure.
It was the veins in my arms that told me.
L'ho capito grazie alle vene del mio braccio.
The weakness or absence of valves in the veins can also lead to poor circulation, and then to the emergence of varicose veins.
La debolezza o l'assenza di valvole nelle vene può anche portare a una cattiva circolazione e quindi alla comparsa di vene varicose.
In addition, the preparation strengthens immunity, improves the function of the circulatory system, positively affects the veins and makes them function better by supplying blood.
Inoltre, la preparazione rafforza l’immunità, migliora la funzione del sistema circolatorio, influisce positivamente sulle vene e le fa funzionare meglio fornendo il sangue.
And two years later she opened the veins on her wrist and died.
E due anni dopo si tagliò le vene dei polsi e morì.
Han is the magic that flows through the veins of all Wizards.
Han e' la magia che scorre nelle vene di tutti i maghi.
And I know that there is still much hatred that unfortunately courses through the veins of this city, this state and this country.
E so che c'e' ancora tanto odio che, sfortunatamente, scorre nelle vene di questa citta', di questo Stato e di questo Paese.
All the veins popping out of his biceps.
Gli sbucano tutte le vene dai bicipedi.
There's bleeding in the veins at the bottom of your esophagus.
C'e' un'emorragia venosa in corso, sul fondo del suo esofago.
Unlike most analogues, the drug affects the cause of the disease, that is, it strengthens the walls of the veins and relieves pain.
A differenza della maggior parte degli analoghi, il farmaco influenza la causa della malattia, cioè rafforza le pareti delle vene e allevia il dolore.
It requires about thirty seconds for the blood to pass from the heart through the arteries to the extremities of the body and back to the heart through the veins, making one complete cycle.
Richiede una trentina di secondi affinché il sangue passi dal cuore attraverso le arterie alle estremità del corpo e ritorni al cuore attraverso le vene, facendo un ciclo completo.
Its appearance is usually associated with overexertion of the perineal muscles during labor and labor with the stretching of the veins.
Il suo aspetto è solitamente associato all'eccessivo sforzo dei muscoli perineali durante il travaglio e il travaglio con lo stiramento delle vene.
It not only improves its functioning, but also facilitates the removal of impurities in the veins, reduces bad cholesterol.
Non solo migliora il suo funzionamento, ma facilita anche la rimozione delle impurità nelle vene, riduce il colesterolo cattivo.
Personally, I had edema, the protrusion of the veins visually decreased, the pain in the affected areas completely disappeared.
Personalmente, ho avuto edema, la sporgenza delle vene è diminuita visivamente, il dolore nelle aree interessate è completamente scomparso.
Crossing the legs slows the flow of blood back to the heart and increases the pressure in the veins on the legs.
Attraversare le gambe rallenta il flusso del sangue al cuore e aumenta la pressione nelle vene sulle gambe.
They're the veins of the ecosystem, and they're often empty veins.
Sono le vene del nostro ecosistema ma sono spesso vene vuote.
"Wow, " I thought, "Our vascular system -- all the veins and arteries in our body making miracles of logistics every day."
"Wow!" ho pensato "Il nostro sistema vascolare -- le vene e le arterie nel nostro corpo creano miracoli di logistica ogni giorno."
2.0824398994446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?